watermark logo

Следующие

Наталья Явленская / Мальчик из Симоносеки / Проза

Просмотров 64· 12/07/23
Наталья Явленская
Наталья Явленская
Подписчиков: 1
Категория: Номинация

⁣В японском порту Симоносеки жил мальчик по
имени Хоичи. Он был слепой от рождения и узнавал мир через истории своей
матери. Чтобы прокормить семью, его мать работала с утра до вечера. Но в ее
редкие выходные Хоичи становился самым счастливым ребенком на свете: мать брала
его на колени и долгими часами рассказывала о далеких странах, отважных моряках
и великих сражениях.

Так было и в день, когда мать поведала
Хоичи удивительную историю, произошедшую однажды возле их берегов.

– Сто лет назад в нашем проливе произошло
самое кровопролитное морское сражение двух военных родов – Тайра и Минамото.
Лишь с помощью хитрости и коварства род Минамото победил сильный и
могущественный род Тайра, к которому принадлежал юный император Антоку, –
рассказывала мать.

– А сколько лет было маленькому тэнно? –
заинтересовался Хоичи.

– О, не больше, чем тебе сейчас, – женщина
ласково погладила сына по голове и продолжила. – На корабле императора Антоку
находилось бесценное сокровище – священный меч, без которого власть любого
императора становилась незаконной. Когда битва была проиграна, маленький тэнно
вместе с реликвией погрузился в морскую пучину. Моряки говорят, что призрачный
корабль императора временами поднимается из глубин и бороздит воды пролива. По
преданию, тэнно Антоку обретет покой лишь тогда, когда передаст священный меч в
руки истинного императора.

После рассказа Хоичи не спал всю ночь. Он
печалился о маленьком мальчике, которому судьба уготовила страшную участь. И
тогда Хоичи принял первое решение в жизни. Он поклялся, что станет музыкантом и
в память об императоре сложит самое красивое предание о том сражении. «Может,
тогда дух маленького тэнно освободится и обретет покой», – думал Хоичи.

Наутро он рассказал о своем желании
матери.

– Ты добрый и великодушный мальчик, –
проговорила женщина, – меня печалит лишь то, что нам негде взять деньги на твое
обучение.

– В нашем храме есть певчие. Попроси их
обучить меня, а я буду у них служить, – придумал Хоичи.

Так и поступили. День и ночь Хоичи
трудился в храме, а монахи обучали его песнопениям и игре на биве.

Шли годы. Хоичи повзрослел и превратился в
прекрасного юношу. Каждый день на закате он приходил на берег моря и под
аккомпанемент бивы исполнял легенду о морском сражении и судьбе маленького
тэнно. Его голос был прекрасен, а игра на биве так пронзительна, что у всех на
глазах появлялись слезы.

Но вот однажды утром сотни монгольских
кораблей вторглись в японские воды. Тысячи воинов заполонили прибрежные
деревни. Они убивали, поджигали и грабили все на своем пути.

Деревня Хоичи среди первых оказалась в
руках разбойников. Местные жители в ужасе бросали дома и убегали вглубь
острова. Но слепой юноша не мог убежать, он знал только дорогу к морю.

«Если мне суждено погибнуть, то я, подобно
императору Антоку, хочу встретить свою смерть у моря. Но перед этим я в
последний раз отдам ему честь», – решил Хоичи, взял в руки биву и двинулся к
берегу.

По дороге он чувствовал жар пламени,
слышал крики воинов и свист их стрел. Сердце Хоичи сжималось от страха, но он
продолжал свой путь. К счастью, никто из захватчиков не обратил внимания на
слепого чудака с бивой, одиноко бредущего к морю.

Когда Хоичи начал исполнять предание, его
голос дрожал, а руки не слушались певчего. Тогда музыкант поднял голову к небу
и проговорил.

– Маленький император Антоку! Сегодня я не
в силах исполнить предание в твою честь. У этих берегов проливается кровь
невинных, и я не могу это изменить! Если ты меня слышишь, надели меня
мужеством, чтобы, подобно тебе, я достойно встретил свою смерть.

Хоичи был так погружен в свои мысли, что
не заметил перемену в возгласах воинов. Вместо боевых кличей в их криках
послышался панический ужас. Одно мгновение – и юношу подхватила гигантская
волна. Еще через мгновение Хоичи ощутил, что лежит на дне корабля, который
несется с огромной скоростью. От страха юноша лишился чувств. Он не знал, что в
это время кто-то опоясывал его священным мечом.

Люди рассказывали, что в тот час Япония
была спасена от врага внезапным тайфуном. Сильный ветер поднял из глубин моря
громадную волну и обрушил ее на берег. В щепки разбив вражеские корабли, вода
затушила разбушевавшийся огонь, потопила разбойников и, отходя в море, унесла с
собой их тела.

Кое-кто клялся, что на гребне волны видел
корабль малолетнего тэнно Антоку, воины которого яростно атаковали врага.

***

Очнувшись, Хоичи тотчас зажмурился от
яркого солнца, бьющего ему в глаза. Привыкнув к свету, юноша оторопел. Впервые
в жизни он видел каменные ступени храма, на которых сидел. В первый раз он
увидел и цвет дерева своей бивы, лежащей неподалеку. Теперь он видел все: море,
небо, уцелевшие дома своей деревни и местных жителей, очищавших улицы от
обломков кораблей захватчиков.

Прозревший юноша поднялся на ноги. Тут он
заметил у себя на поясе древний клинок. Хоичи узнал в нем священную реликвию
императорского рода, которую он не раз видел во сне. Музыкант с благоговением
поднял глаза к небесам и заплакал от счастья.

– Тэнно Антоку, – говорил юноша, – ты
защитил меня от смерти и одарил зрением. Теперь я смогу передать твой меч
императору.

И юноша отправился в долгий путь к
столице. По дороге он зарабатывал на пропитание игрой на биве, исполнением
древних легенд и сказаний. Особенно охотно люди слушали его историю о чудесном
спасении и прозрении. А когда музыкант рассказывал, куда идет, жители
предлагали ему ночлег, давали одежду и еду в дорогу.

Так Хоичи добрался до столицы. В городе
было столько красивых домов, богато одетых людей и диковинных вещей, что юноша
растерялся. Он обращался к горожанам за помощью, но никто не хотел показать ему
дорогу к императорскому замку. Юноша не вызывал доверия у местной знати и к
тому же не знал столичного этикета.

Хоичи оставалось одно: под аккомпанемент
своей бивы он начал исполнять одно предание за другим. Вскоре музыкант был
окружен людьми. Одни жители города восторгались его игрой, другие – спорили о
подлинности сказаний.

Внезапно возгласы стихли, и Хоичи увидел
подъехавшую карету с императорским гербом. В ней сидели две роскошно одетые
дамы. Когда взгляд Хоичи остановился на молодой девушке, он вдруг потерял дар
речи и его пение смолкло. Юноша был так очарован ее красотой, что на миг забыл,
где он.

Один из сопровождавших карету воинов
строго спросил у Хоичи:

– Кто ты? Разве тебе неизвестно, что на
улице перед дворцом императора запрещено побираться?

– Меня зовут Хоичи, я живу в деревне у
порта Симоносеки. И пришел в столицу, чтобы вернуть императорской семье
священную реликвию, которую море отдало мне. – С этими словами юноша достал
из-под одежды священный меч.

***

С того дня жизнь Хоичи изменилась. В
благодарность за возвращение сокровища император сделал Хоичи придворным
музыкантом, наградил титулом и земельным наделом.

Всякий раз, когда Хоичи исполнял свои
предания в императорском дворце, его игру приходила послушать дочь императора –
девушка, которую Хоичи увидел в свой первый день в столице. И всегда в ее
присутствии голос музыканта замирал, а сердце трепетало от волнения.

Однажды принцесса заговорила с ним.
Пристально глядя ему в глаза, она спросила:

– Кто научил тебя играть на биве? И откуда
ты знаешь так много преданий?

Хоичи рассказал девушке свою историю. С
тех пор они подолгу говорили друг с другом, и вскоре стали лучшими друзьями.

Во дворце заметили их дружбу. Наконец,
Хоичи набрался смелости и попросил у императора руки дочери. У тэнно не было
сыновей, и он провозгласил Хоичи своим преемником. Спустя время мальчик из
Симоносеки стал новым императором Японии.

И призрачный корабль тэнно Антоку больше
не поднимался из морских глубин.

Ещё

 Комменты: 0 sort   Сортировать по


Следующие